- lito
- lĭto, āre, āvi, ātum
- intr. -
[st2]1 [-] trouver les entrailles favorables, sacrifier avec de bons présages, faire un sacrifice agréable aux dieux.
[st2]2 [-] donner de bons présages (en parl. de la victime).
[st2]3 - tr. et intr. - offrir en sacrifice, immoler.
[st2]4 - tr. et intr. - satisfaire, apaiser, exaucer, venger (par un sacrifice).
- egregie litare : obtenir d’heureux présages.
- proxima hostia litatur saepe pulcherrime : avec la victime immolée tout de suite après, on a souvent les plus beaux présages.
- publico gaudio litare : satisfaire à la joie publique.
- sacris litatis (abl. abs.) : le sacrifice ayant été heureux.
- litato (abl. absolu au neutre) : après avoir obtenu d'heureux présages.
* * *lĭto, āre, āvi, ātum - intr. - [st2]1 [-] trouver les entrailles favorables, sacrifier avec de bons présages, faire un sacrifice agréable aux dieux. [st2]2 [-] donner de bons présages (en parl. de la victime). [st2]3 - tr. et intr. - offrir en sacrifice, immoler. [st2]4 - tr. et intr. - satisfaire, apaiser, exaucer, venger (par un sacrifice). - egregie litare : obtenir d’heureux présages. - proxima hostia litatur saepe pulcherrime : avec la victime immolée tout de suite après, on a souvent les plus beaux présages. - publico gaudio litare : satisfaire à la joie publique. - sacris litatis (abl. abs.) : le sacrifice ayant été heureux. - litato (abl. absolu au neutre) : après avoir obtenu d'heureux présages.* * *Lito, litas, litare: et Litor, litaris, litari, Deponens. Cicero. Impetrer et obtenir par sacrifices ce qu'on demandoit.\Litare. Plin. iunior. Satisfaire.
Dictionarium latinogallicum. 1552.